De Olho na Língua

Lateral-direita / Lateral-esquerda
A bem da lógica, da coerência e, consequentemente, da correção, são estas as palavras corretas existentes no mundo do futebol, mas os jornalistas esportivos só conhecem “lateral-direito e lateral-esquerdo”.
Ora, lateral é palavra do gênero feminino e, se tornou masculina, só mesmo os profissionais do esporte (andam a saber) não sabem desse fato, sendo, sem dúvida, feminina, não tem cabimento usar “lateral-direito” nem “lateral-esquerdo”. Como cabimento ainda não tem o uso de “ponta-direito” e “ponta-esquerdo”, coisa que a gente do esporte ainda não ousou usar, embora ousada seja muito. Eu não tenho dúvida em afirmar que o maior lateral-direita de todos os tempos foi Djalma Santos (1929-2013) e o maior lateral-esquerda foi Nilton Santos (1925-2013).
Observe que sempre dizemos que o melhor meia-esquerda do futebol brasileiro foi o Canhotinha de Ouro, o grande, o fenomenal, Gérson.
“O jogo vai ser realizado no Fonte Nova” ou “O jogo vai ser realizado na Fonte Nova”?
A frase correta é: O jogo vai ser realizado no (Estádio) Fonte Nova. A concordância deve ser feita com o termo oculto “estádio”. Veja que não dizemos “O jogo será na Serra Pelada”, mas “O jogo será realizado no (Estádio) Serra Pelada”.
O atacante estava completamente impedido
É o caso de perguntar: Poderei estar meio impedido? Compreendemos que os locutores assim se expressam para dar ênfase à expressão.
E o que dizer da expressão: O intervalo será do primeiro para o segundo tempo?
O intervalo só pode ser entre o primeiro e o segundo tempo. Ex.: Depois do intervalo do primeiro tempo o jogo esquentará. Diga apenas: Depois do intervalo…
“Não nos vemos há dois anos” ou “Não nos vemos havia dois anos”?
A frase correta é: Não nos vemos há dois anos (Não nos vemos faz dois anos). Temos que fazer a concordância com “vemos” (Pretérito-perfeito do Indicativo).
“Não nos víamos há cinco anos” ou “Não nos víamos havia cinco anos”?
Frase correta é: Não nos víamos havia cinco anos (Não nos víamos fazia cinco anos). Temos de fazer a concordância temporal dos verbos “havia por fazia”.
“Dar-se ao luxo de” ou “Dar-se o luxo de”?
Ambas corretas. Há muitas polêmicas a respeito dessa regência verbal. Porém, a Língua acata as duas formas: “Dar-se ao luxo de” ou “Dar-se o luxo de”.
Empecilho ou impecilho
Empecilho é a grafia correta. O termo deriva do verbo empecer (do Lat. Empecere) e não do Português impedir.
Emprego e o uso do verbo compartilhar
Devemos usá-lo sem a preposição “de”, assim como desfrutar e usufruir. Exs.: Compartilho a sua alegria (e não: Compartilho de sua alegria); Nunca usufruirei essa herança (e não: Nunca usufruirei dessa herança). Essa é a verdadeira regência dos verbos compartilhar, desfrutar e usufruir.
Soldado (etimologia)
O termo soldado deriva do italiano “soldato” (particípio do verbo “soldare”) e significa alguém a quem se pagou soldo para servir. Soldo deriva do latim “solidum nummum”. Trata-se de uma moeda de ouro da Roma imperial.
(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). Contatos: (088) 99373-7724.



