Ou seja (Concordância verbal)
São onze metros, ou sejam, cinquenta palmos, como se dizia antigamente. Faça a correção. Substitua “ou sejam” por “ou seja”, porque se trata de uma locução invariável, portanto.
“Ou seja”, quando locução conjuntiva, equivale a “isto é” e é invariável. Não se dirá: Dois alqueires, ou sejam, 48 mil metros quadrados. Senão: Dois alqueires, ou seja, 48 mil metros quadrados. (Gramática Metódica da Língua Portuguesa, pág. 575 – Conjunções explicativas).

Colocação do Infinitivo
Com o infinitivo vale tudo. O pronome pode ir antes ou depois do verbo. Não respeita nem as palavras que atraem o “atonozinho” (pronome átono). Exs.: Saiu para preparar-se; Saiu para se preparar; Gostaria de me apresentar já; Gostaria de apresentar-me já; Para que candidatar-se ao Senado? Para que se candidatar ao Senado?

Entre mim e você
“Nada existe entre mim e você” (e não: Nada existe entre eu e você); O caso de amor entre mim e a Clara (e não: O caso de amor entre eu e a Clara). Certo? Certíssimo. “Entre” é preposição. Acompanha sempre o pronome oblíquo “mim”, que nunca funciona como sujeito. Nunca? Só na língua dos índios, que, aliás, não é Português: “Mim trabalha”; ‘Mim caça”; “Mim quer comer”, etc.

Fique a distância
A expressão “a distância”, “à distância” é grande vítima da incompreensão gramatical. Às vezes, o substantivo “distância” anda na companhia do artigo; outras dispensa o acompanhante. Vale o exemplo do aviso que aparece na traseira de ônibus e caminhões: “mantenha distância”. Daí, “à distância” só tem vez se a distância for determinada: Vi o acidente à distância de dez mil metros; Mantenha-se à distância de mil metros; Os sem-terra marcharam à distância de um quilômetro.
“A distância” (sem crase) usa-se quando a distância não for determinada. Exs.: A UnB oferece curso a distância; Acompanhe-a discretamente, a distância.
OBS.: Alguns gramáticos e escritores divergem muito sobre essa colocação do acento da crase na locução “a distância”. O mais acertado é usar a crase quando houver determinação da distância.

A partir; o começo
Mantenha os olhos bem abertos. “A partir de” significa “a começar”: A partir de julho, as passagens ficarão mais caras; Tratemos do assunto a partir de fevereiro; A partir de agosto, viajaremos ao Rio, todas as semanas.
Misturar “a partir de” com “começar” é baita pleonasmo. Exs.: Começaremos a pensar no assunto a partir de março. O melhor é ficar com um ou outro: Começaremos a pensar no assunto em março; Pensaremos no assunto a partir de março.
Senhores diretores de Colégio, cuidado com o aviso: “No próximo ano, as aulas começarão a partir de janeiro”. Cuidado!

Manter o mesmo
“O técnico vai manter a mesma equipe no jogo contra Alemanha”. Atenção: “Manter” só pode ser a mesma. Se não for a mesma, troque o verbo: O técnico vai manter a equipe no jogo contra Alemanha. Cuidado, senhor jornalista!

(*) Graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, funcionário do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral (CE). Contatos: (88) 99762-2542 e (88) 98141-2183.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *