DE OLHO NA LÍN GUA - Antonio da Costa

Prof. Antônio da Costa
“O jogo vai ser realizado no Fonte Nova” ou “O jogo vai ser realizado na Fonte Nova”?
A frase correta é: O jogo vai ser realizado no (Estádio) Fonte Nova. A concordância deve ser feita com o termo oculto “estádio”. Veja que não dizemos “O jogo será na Serra Pelada”, mas “O jogo será realizado no (Estádio) Serra Pelada”.
O atacante estava completamente impedido
É o caso de perguntar: Poderei estar meio impedido? Compreendemos que os locutores assim se expressam para dar ênfase à expressão.
E o que dizer da expressão: O intervalo será do primeiro para o segundo tempo?
O intervalo só pode ser entre o primeiro e o segundo tempo. Ex.: Depois do intervalo do primeiro tempo o jogo esquentará. Diga apenas: Depois do intervalo…
“Um terço dos alunos compareceu” ou “Um texto dos alunos compareceram”?
Ambas corretas. Segundo a tradição gramatical, quando o núcleo do sujeito é formado por uma “fração”, o verbo deve concordar com o numerador da fração. Ex.: Um terço dos alunos compareceu; Dois terços dos alunos compareceram.
É aceitável, no entanto, a concordância com o especificador. Portanto, ambas as frases estão corretas. Um terço dos alunos compareceu é a mais usual.
OBS.: A concordância com o numerador da frase é a mais recomendável.
“Não nos vemos há dois anos” ou “Não nos vemos havia dois anos”?
A frase correta é: Nós não nos vemos há dois anos (Não nos víamos faz dois anos. Temos de fazer a concordância com vemos pretérito imperfeito do indicativo/
“Não nos víamos há cinco anos” Ou “Não nos víamos havia cinco anos?
Frase correta: Não nos víamos havia cinco anos (= Não nos víamos fazia cinco anos). Temos de fazer a concordância temporal dos verbos “havia por fazia”.
“Dar-se ao luxo” ou “Dar-se o luxo”?
Ambas corretas. Há muitas polêmicas a respeito dessa concordância, porém, a língua acata as duas formas: “Dar-se ao luxo de” ou “Dar-se o luxo de”.
Empecilho ou Impecilho?
Empecilho é a grafia correta. O termo deriva do verbo “empecer” (Do latim “empecere”) e não do Português “impedir”.
Emprego e o uso do verbo compartilhar
Devemos usá-lo sem a preposição “de”, assim como desfrutar e usufruir. Exs.: Compartilho a sua alegria (e não: Compartilho de sua alegria); Nunca usufruirei essa herança (e não: Nunca usufruirei dessa herança). Essa é a verdadeira regência dos verbos compartilhar, desfrutar e usufruir.
Como sendo
Não existe essa combinação em nossa língua, na qual “sendo” é perfeitamente dispensável. Ex.: A vítima foi identificada como Airton da Frota; Considero-o o melhor amigo.
Sendo que
Não existe essa combinação em nossa língua, mas ela aparece muito na mídia na maior parte das vezes. Basta substituí-la por “mas”, “porém”, “todavia”.
Soldado etimologia
O termo soldado deriva do italiano “soldato” (particípio do verbo “soldare”) e significa alguém a quem se pagou soldo para servir. Soldo deriva do latim “solidum nummum”. Trata-se de uma moeda de ouro da Roma imperial.
(*) Graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). Contatos: (88) 99373-7724.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *