{"id":35289,"date":"2025-08-25T16:13:24","date_gmt":"2025-08-25T19:13:24","guid":{"rendered":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/?p=35289"},"modified":"2025-08-25T16:13:24","modified_gmt":"2025-08-25T19:13:24","slug":"de-olho-na-lingua-133","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-133\/","title":{"rendered":"De Olho na L\u00edngua"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u201cFique \u00e0 vontade\u201d ou \u201cFique a vontade\u201d?<\/strong><br \/>\nA express\u00e3o \u201c\u00e0 vontade\u201d \u00e9 uma locu\u00e7\u00e3o adverbial de modo e sempre leva crase. Sem crase n\u00e3o \u00e9 uma express\u00e3o (= loc. Adverb. de modo) e, sim, uni\u00e3o de um artigo \u201ca\u201d mais o substantivo vontade, como em: Essa foi a vontade de Deus. A vers\u00e3o \u201cavontade\u201d (junto) n\u00e3o existe na L\u00edngua Portuguesa. \u00c0 vontade = sem restri\u00e7\u00e3o, da maneira que quiser.<\/p>\n<p><strong>\u201cSal a gosto\u201d ou \u201cSal \u00e0 gosto\u201d<\/strong><br \/>\nSal a gosto (sem crase), A crase \u00e9 utilizada sempre antes de palavras femininas, pois sua fun\u00e7\u00e3o \u00e9 fundir vogais iguais. Ou seja: a crase une a preposi\u00e7\u00e3o \u201ca\u201d com o artigo \u201ca\u201d: a sua prefer\u00eancia, de acordo com seu gosto.<\/p>\n<p><strong>Passar de ano?<\/strong><br \/>\nEm Portugu\u00eas leg\u00edtimo n\u00e3o se usa a preposi\u00e7\u00e3o \u201cde\u201d nessa express\u00e3o. Nem em \u201crepetir de ano\u201d. Esse \u201cde\u201d \u00e9 italiano, mas que estudante brasileiro \u201cn\u00e3o passa de ano\u201d, n\u00e3o repete de ano\u201d. A express\u00e3o correta \u00e9 \u201cpassar o ano\u201d ou \u201crepetir o ano\u201d.<\/p>\n<p><strong>Estrupo ou estupro?<\/strong><br \/>\nDepende do contexto. Estupro = Crime de viol\u00eancia sexual; Estrupro = grande estrondo, tropelia, correria, ru\u00eddo. Estrupo &#8211; palavra em desuso desde 1873.<\/p>\n<p><strong>Uso abusivo (Redund\u00e2ncia?)<\/strong><br \/>\nCombina\u00e7\u00e3o redundante que deve ser substitu\u00eddo por abuso ou uso excessivo. Exs.: Uso abusivo do ger\u00fandio &#8211; Diga apenas: abuso do ger\u00fandio; Uso abusivo de bebida \u2013 uso excessivo de bebida. Estou curioso por saber o resultado das elei\u00e7\u00f5es Na verdade, quem est\u00e1 curioso est\u00e1 curioso \u201cde alguma coisa\u201d e n\u00e3o \u201cpor alguma coisa\u201d. Por isso, se voc\u00ea estiver curioso de saber o resultado das elei\u00e7\u00f5es \u00e9 s\u00f3 ligar o r\u00e1dio ou o televisor.<\/p>\n<p><strong>\u201cPor hora\u201d ou \u201cPor ora\u201d?<\/strong><br \/>\nS\u00e3o duas express\u00f5es que se usam em situa\u00e7\u00f5es diferentes. Por ora = por enquanto: Por ora estou satisfeito com o meu sal\u00e1rio. Por hora = a cada per\u00edodo de sessenta minutos: Voc\u00ea ganha vinte centavos por hora e ainda diz que por ora est\u00e1 satisfeito com o seu sal\u00e1rio?<\/p>\n<p><strong>A cerveja que desce redondo<\/strong><br \/>\nFrase perfeita! Redondo a\u00ed \u00e9 adv\u00e9rbio e n\u00e3o adjetivo. Equivale a \u201cde modo redondo\u201d, redondamente. Na frase tem sentido figurado, significando f\u00e1cil e gostoso (de modo f\u00e1cil e gostoso).<\/p>\n<p><strong>\u201cA cal\u201d ou \u201co cal\u201d?<\/strong><br \/>\nA cal. Sempre a cal. Na imprensa esportiva, todavia, usam-na como palavra masculina: o \u00e1rbitro marcou a falta dentro da \u00e1rea e apontou a marca \u201cdo cal\u201d. Que fazer? Exemplos (corretos): uma cal, cal hidratada, cal viva, etc.<\/p>\n<p><strong>Estou um tanto quanto triste<\/strong><br \/>\nN\u00e3o. A express\u00e3o que significa mais ou menos, algo \u00e9: \u201cum tanto ou quanto\u201d. Portanto, diga: Eu estou um tanto ou quanto triste.<\/p>\n<p><strong>Zarolho (\u00f4)<\/strong><br \/>\n\u00c9 palavra de origem duvidosa, relacionada com olho. 1) Que ou quem tem estrabismo = caolho, estr\u00e1bico, vesgo, virolha (popular viroi), zanoi (\u00f4i) .<\/p>\n<p><strong>\u00c9 enxorrada ou enxurrada?<\/strong><br \/>\nSem d\u00favidas, a grafia correta \u00e9 enxurrada.<\/p>\n<p><strong>Destratar ou Distratar?<\/strong><br \/>\nDestratar \u00e9 tratar mal com palavras, ofensas; Distrartar \u00e9 desfazer um trato, um acordo.<\/p>\n<p><strong>Despensa X Dispensa<\/strong><br \/>\nDespensa \u00e9 quarto para guardar alimentos; Dispensa \u00e9 forma do verbo dispensar<\/p>\n<p><strong>Bom senso ou bom-senso?<\/strong><br \/>\nA grafia correta \u00e9 bom-senso, segundo o VOLP, que \u00e9 o dicion\u00e1rio oficial da L\u00edngua Portuguesa.<br \/>\n(*) Professor Ant\u00f4nio da Costa \u00e9 graduado em Letras Plenas, com Especializa\u00e7\u00e3o em L\u00edngua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acara\u00fa (UVA). Contatos: (088) 99373-7724.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cFique \u00e0 vontade\u201d ou \u201cFique a vontade\u201d? A express\u00e3o \u201c\u00e0 vontade\u201d \u00e9 uma locu\u00e7\u00e3o adverbial&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":17923,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11,12],"tags":[],"class_list":["post-35289","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-artigos","category-de-olho-na-lingua"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/DE-OLHO-NA-LIN-GUA-Antonio-da-Costa.jpg","jetpack-related-posts":[{"id":9257,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-14\/","url_meta":{"origin":35289,"position":0},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"","date":"Setembro 30, 2019","format":false,"excerpt":"Ou seja (Concord\u00e2ncia verbal) S\u00e3o onze metros, ou sejam, cinquenta palmos, como se dizia antigamente. Fa\u00e7a a corre\u00e7\u00e3o. Substitua \u201cou sejam\u201d por \u201cou seja\u201d, porque se trata de uma locu\u00e7\u00e3o invari\u00e1vel, portanto. \u201cOu seja\u201d, quando locu\u00e7\u00e3o conjuntiva, equivale a \u201cisto \u00e9\u201d e \u00e9 invari\u00e1vel. N\u00e3o se dir\u00e1: Dois alqueires, ou\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/escrevendo-uma-letra-na-ma%CC%81quina-de-escrever-do-vintage-47570680.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/escrevendo-uma-letra-na-ma%CC%81quina-de-escrever-do-vintage-47570680.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/escrevendo-uma-letra-na-ma%CC%81quina-de-escrever-do-vintage-47570680.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/escrevendo-uma-letra-na-ma%CC%81quina-de-escrever-do-vintage-47570680.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":37284,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-149\/","url_meta":{"origin":35289,"position":1},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Fevereiro 11, 2026","format":false,"excerpt":"A mim me parece Express\u00e3o muito usada no Portugu\u00eas coloquial, \u00e9 coordenada por alguns gram\u00e1ticos mais tradicionalistas. A express\u00e3o \u00e9, de fato, um pleonasmo, mas a L\u00edngua o acatou como pleonasmo estil\u00edstico. A linguagem informal, o padr\u00e3o oculto, quer que se diga: parece-me, parece a mim, express\u00f5es que soam muito\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":27446,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-72\/","url_meta":{"origin":35289,"position":2},"title":"De Olho Na Lingua","author":"adminredacao","date":"Dezembro 4, 2023","format":false,"excerpt":"\u201cTemos repelentes, lanternas e etc.\u201d Diga-se: \u201cTemos repelentes, lanternas, e etc. Etc. \u00e9 a abreviatura de etcetera, aportuguesamento da express\u00e3o latina \u201cet caetera\u201d. Por isso apresenta ponto final. O significado de etc. \u00e9 \u201ce outras coisas mais\u201d. Ou seja, a conjun\u00e7\u00e3o \u201ce\u201d j\u00e1 est\u00e1 inclu\u00edda no significado da abreviatura. Dessa\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":27962,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-75\/","url_meta":{"origin":35289,"position":3},"title":"De Olho Na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Janeiro 8, 2024","format":false,"excerpt":"\u201cEstou comprometido\u201d ou \u201cEstou compromissado\u201d? O partic\u00edpio \u00e9 comprometido porque deriva do verbo comprometer, e n\u00e3o do substantivo compromisso. \u00c9 comprometido, da mesma forma que remeter \u00e9 remetido, e n\u00e3o remessido; proteger \u00e9 protegido, e n\u00e3o protessido; cometer \u00e9 cometido. Ex.: O nosso prefeito sempre esteve compromissado com a verdade.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":31542,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-108\/","url_meta":{"origin":35289,"position":4},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Novembro 24, 2024","format":false,"excerpt":"\u00c0 vista \/ A vista \/ Avista As tr\u00eas express\u00f5es est\u00e3o corretas e existem na L\u00edngua Portuguesa, por\u00e9m, seus significados s\u00e3o diferentes. \u00c0 vista, com acento indicador de crase, \u00e9 uma express\u00e3o sin\u00f4nima de: diante dos olhos, na presen\u00e7a, perante e de imediato, sendo muito utilizada para referir um pagamento\u2026","rel":"","context":"In &quot;De olho na l\u00edngua&quot;","block_context":{"text":"De olho na l\u00edngua","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/de-olho-na-lingua\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":32193,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-113\/","url_meta":{"origin":35289,"position":5},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Janeiro 16, 2025","format":false,"excerpt":"\u00c0 dist\u00e2ncia ou A dist\u00e2ncia? S\u00f3 se usa crase quando o substantivo \u201cdist\u00e2ncia\u201d estiver determinado: Vigia-a discretamente a dist\u00e2ncia; Vigie-a discretamente \u00e0 dist\u00e2ncia de 300 metros; Vi a crian\u00e7a a dist\u00e2ncia; Treinamento a dist\u00e2ncia; Ensino a dist\u00e2ncia. \u00c0 custa de X As custas \u201c\u00c0 custa de\u201d significa com sacrif\u00edcio, dano\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35289","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35289"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35289\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35290,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35289\/revisions\/35290"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17923"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35289"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35289"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35289"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}