{"id":9424,"date":"2019-10-14T01:59:04","date_gmt":"2019-10-14T01:59:04","guid":{"rendered":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/?p=9424"},"modified":"2019-10-14T01:59:04","modified_gmt":"2019-10-14T01:59:04","slug":"de-olho-na-lingua-16","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-16\/","title":{"rendered":"De Olho na L\u00edngua"},"content":{"rendered":"<p><strong>Retrete \/ sanita<\/strong><br \/>\n<strong>Entre o Portugu\u00eas europeu (PE), de Portugal, e o Portugu\u00eas brasileiro (PB), do Brasil, h\u00e1 diferen\u00e7as: fon\u00e9tica, morfol\u00f3gica e na sintaxe. Vejamos: retrete sem sanita.<\/strong><br \/>\nO cara leitor saberia o que significa? L\u00e1, retrete \u00e9 o nosso banheiro; sanita \u00e9 a nossa privada, vaso sanit\u00e1rio. Ex.: A sanita est\u00e1 sem \u00e1gua. Retrete, privada, vaso sanit\u00e1rio, WC. Ex.: \u00c9 preciso fazer uso das retretes nas paragens (= \u00c9 proibido usar os banheiros nas paradas). Aviso no banheiro do trem; aposento onde est\u00e1 a privada.<br \/>\nEntrar numa bicha significa entrar numa fila; camisola \u00e9 camisa de malha, camiseta; camisa esportiva; su\u00e9ter significa camisola interior. Cal\u00e7ada significa rua com pavimenta\u00e7\u00e3o de pedras; ladeira. Ex.: A cal\u00e7ada da Gra\u00e7a.<br \/>\nOBS.: Em Portugal, n\u00e3o designa o passeio para pedestre. O nosso a\u00e7ougue \u00e9 talho; a\u00e7ougueiro \u00e9 talhador. Caipira significa p\u00e3o-duro; fadista, o que canta Fado; como eram chamados, depreciativamente, os constitucionais comandadas por Dom Pedro I (IV de Portugal durante a guerra civil de 1828-1834).<\/p>\n<p>Ora, p\u00edlulas!<br \/>\nEntre os antigos romanos chamava-se \u201cpila\u201d a bola de jogar (uma bola pilosa, com pelos da crina com que era feita. A \u201cpilula\u201d, no diminutivo, era a bolinha, pequeno corpo redondo&#8230; e mais f\u00e1cil engolir.<\/p>\n<p>Mais bem<br \/>\n\u201cO Hospital dos Servidores do Estado \u00e9 um dos melhores aparelhados\u201d. Errado! Quando os adv\u00e9rbios \u201cbem\u201d ou \u201cmal\u201d precederem o partic\u00edpio passado, emprega-se a forma anal\u00edtica (mais bem ou mais mal) e n\u00e3o a sint\u00e9tica (melhor). Portanto, \u201c&#8230; um dos mais bem aparelhados\u201d). H\u00e1 autores que aceitam a forma sint\u00e9tica \u201cmelhor\u201d: Paulo \u00e9 o rep\u00f3rter melhor informado. O mais seguro \u00e9 usar a forma anal\u00edtica.<br \/>\nVejamos esta situa\u00e7\u00e3o: Se uma pessoa se veste bem, com eleg\u00e2ncia, como voc\u00ea diria: Paulo \u00e9 o melhor vestido da sala ou Paulo \u00e9 o mais bem vestido da sala? \u00c9 claro que a forma \u201cmais bem\u201d \u00e9 a que expressa a afirmativa.<\/p>\n<p>Mau e mal (Emprego e uso)<br \/>\nUsa-se \u201cmal\u201d nas seguintes hip\u00f3teses: I) Quando \u00e9 adv\u00e9rbio: Estou passando mal de sa\u00fade. Mal, nesta frase, \u00e9 o oposto de bem;<br \/>\nII) Quando tem a significa\u00e7\u00e3o de \u201capenas\u201d: Mal abri a boca comecei a tossir; Mal cheguei ele saiu (apenas, bem, quando que s\u00e3o adv\u00e9rbios). Veja: Bem cheguei ele saiu mal; Mal abri a boca comecei a tossir &#8211; equivale a \u201cApenas abrir a boca comecei a tossir\u201d;<br \/>\nIII) Quando \u00e9 substantivo: O mal n\u00e3o deve ser pago com o mal. Nesta hip\u00f3tese, mal significa prejudicial, causador de dano, e faz o plural males. Usa-se \u201cmau\u201d quando \u00e9 adjetivo masculino: Ele \u00e9 mau aluno. Aqui tem a significa\u00e7\u00e3o de ruim; \u00e9 contr\u00e1rio de bom: Ele \u00e9 bom aluno.<\/p>\n<p>Malforma\u00e7\u00e3o<br \/>\nSignifica anomalia; forma\u00e7\u00e3o defeituosa, imperfeita. Justifica-se com o \u201cL\u201d, com a origem francesa (malformation). Pode-se, tamb\u00e9m, grafar m\u00e1-forma\u00e7\u00e3o. Em medicina, emprega-se mais a primeira forma: malforma\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Meio-dia e meia<br \/>\nMeio-dia e meia, e n\u00e3o: meio-dia e meio. Aqui, o numeral \u201cmeia\u201d se refere \u00e0 palavra hora. \u00c9 como se diss\u00e9ssemos: Meio-dia e meia hora.<\/p>\n<p>Para refletir:<br \/>\n\u201cPlante seu jardim, decore sua alma em vez de esperar que algu\u00e9m lhe mande flores\u201d. (William Shakespeare)<\/p>\n<p>(*) Graduado em Letras Plenas, com Especializa\u00e7\u00e3o em L\u00edngua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acara\u00fa (UVA). \u00c9, tamb\u00e9m, funcion\u00e1rio do Servi\u00e7o Aut\u00f4nomo de \u00c1gua e Esgoto (SAAE) de Sobral (CE). Contatos: (88) 99868-2517 e (88) 98141-2183.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Retrete \/ sanita Entre o Portugu\u00eas europeu (PE), de Portugal, e o Portugu\u00eas brasileiro (PB),&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7925,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11,12],"tags":[],"class_list":["post-9424","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-artigos","category-de-olho-na-lingua"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/escrevendo-uma-letra-na-ma\u0301quina-de-escrever-do-vintage-47570680.jpg","jetpack-related-posts":[{"id":25800,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-60\/","url_meta":{"origin":9424,"position":0},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Julho 24, 2023","format":false,"excerpt":"Football (ou Foot-ball) Futebol \u00e9 o aportuguesamento do ingl\u00eas brit\u00e2nico \u201cfootball. \u00c9 o esporte mais popular do Brasil. O introdutor do futebol no Brasil foi ingl\u00eas Charles Muller em 1894. A palavra foot-ball \u00e9 formada de dois termos \u201cfoot (p\u00e9) e \u201cball\u201d (bola). Football (futebol) significa jogo de bola com\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":36003,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-138\/","url_meta":{"origin":9424,"position":1},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Outubro 29, 2025","format":false,"excerpt":"C\u00e2ncer X Caranguejo A palavra c\u00e2ncer tem origem nas antigas palavras gregas e latinas para caranguejo. No final do s\u00e9culo V e in\u00edcio do s\u00e9culo IV a.C., os m\u00e9dicos usavam a palavra \u201ckarkinos\u201d, a antiga palavra grega para caranguejo, para descrever tumores malignos. Mais tarde, quando os m\u00e9dicos de l\u00edngua\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":33831,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-122\/","url_meta":{"origin":9424,"position":2},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Maio 19, 2025","format":false,"excerpt":"Quinaipo e Kneippismo Kneippismo \u00e9 o sistema terap\u00eautico criado por Sebastian Kneipp (1821-1897 - foto), religioso alem\u00e3o, que utilizava elementos da natureza (energia solar, ar fresco, umidade, neve etc.) na cura de diversos males. Ele preconizava certas formas de hidroterapia, dentre as quais, pisar na \u00e1gua com p\u00e9s descal\u00e7os. O\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":30705,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-100\/","url_meta":{"origin":9424,"position":3},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Setembro 16, 2024","format":false,"excerpt":"\u201cO avi\u00e3o decolou \u00e0s 9h\u201d ou \u201cO avi\u00e3o descolou \u00e0s 9h\u201d Ambas corretas. Expliquemos: A primeira \u00e9 a forma usada no Brasil; \u201cO avi\u00e3o descolou \u00e0s 9h\u201d \u00e9 a express\u00e3o preferida em Portugal. Descolar tamb\u00e9m \u00e9 forma empregada tanto no Brasil como em Portugal, no sentido de desprender, soltar a\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":30508,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-98\/","url_meta":{"origin":9424,"position":4},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Agosto 26, 2024","format":false,"excerpt":"Brasileiro (origem) Brasileiro \u00e9 palavra de forma\u00e7\u00e3o curiosa: no tempo da coloniza\u00e7\u00e3o brasileiros eram as pessoas que trabalhavam no corte e no tr\u00e1fico do pau-brasil. O sufixo aplicado para os nascidos em um pa\u00eds (gent\u00edlico) era \u201c\u00eas\u201d, \u201cano\u201d, \u201cense\u201d, etc. Vejamos: portugu\u00eas, franc\u00eas, ingl\u00eas, etc. Os nascidos no Brasil deveriam\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":36655,"url":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/de-olho-na-lingua-143\/","url_meta":{"origin":9424,"position":5},"title":"De Olho na L\u00edngua","author":"adminredacao","date":"Dezembro 11, 2025","format":false,"excerpt":"O aluno distratou o professor em sala de aula \u00c9 preciso muito cuidado com as palavras hom\u00f4nimas. A frase em ep\u00edgrafe apresenta um deslize gramatical. A frase correta \u00e9 \u201cO aluno destratou o professor em sala de aula\u201d. Destratar significa ofender, insultar, tratar mal. Distratar significa desfazer um trato, um\u2026","rel":"","context":"In &quot;Artigos&quot;","block_context":{"text":"Artigos","link":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/category\/artigos\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9424"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9424\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9425,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9424\/revisions\/9425"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7925"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9424"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9424"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/correiodasemana.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}