“RETIREI DINHEIRO DE MAIS” OU “RETIREI DINHEIRO DEMAIS”?
A primeira. Existem em nossa língua duas locuções: DEMAIS (= demasiadamente), que é locução adverbial, e DE MAIS (a mais, o contrário de “de menos”), que é locução adjetiva. Portanto: No pacote veio um sabonete de mais; Trabalhei demais hoje; Você fala alto demais; Comer demais é falta de educação; Meu amor por minhas filhas é de mais; Essa foi de mais.

CIRCUITO / GRATUITO / FLUIDO
Pronunciam-se com acento no “u” do ditongo: Circúito, gratúito, flúido (o substantivo). É verdade que apresentadores e repórteres de televisão continuam dizendo “circuíto”, “gratuíto” e “fluído”, mas creia: são apenas os despreparados. Sugiro a esses apresentadores e repórteres que sejam coerentes, pronunciem também: descuído, fortuíto, intuíto e outras besteiras.

UMA BLIZ, DUAS BLITZE
Trata-se de uma palavra alemã em franco uso no Português do Brasil. Daí o modo estranho com que forma o plural. Significa batida policial de improviso e com grande aparato. Ex.: A blitz pegou o criminoso de surpresa; Várias blitze foram realizadas na região em busca de traficantes. Não esqueça: O singular é blitz; o plural, blitze (sem “s’ final).

O ARTILHEIRO DO FLAMENGO ABUSOU NA “PERCA” DE GOLS!
É muito comum as pessoas confundirem “perca” com “perda”. PERCA é forma verbal do subjuntivo: Que eu perca, que tu percas, que ele perca…
PERDA é substantivo (comumente vem com artigo antes). A frase correta é: O artilheiro do Flamengo abusou na perda de gols!
Uma dica muito simples. Grave essa frase: “Evite a perda de tempo para que você não perca dinheiro”
POÇA (PÔÇA)
Evite dizer “poça”. O povo diz assim porque pronuncia “póssa” (do verbo poder). Que tem a ver, todavia, uma poça d´água com aquilo que eu possa fazer?

RECORDE (RECÓRDI)
A pronúncia à inglesa é “Record”, mas a nossa língua ainda não é a inglesa, conforme pensam alguns locutores e repórteres despreparados. Em São Paulo existe uma emissora de rádio e televisão que se chama Record, escrita à inglesa. Nem por isso dizemos Rádio Récord, TV Récord. Mas muitos locutores e repórteres do jornalismo brasileiro não conseguem pronunciar “recórdi”, embora todos escrevam recorde.

NÃO CONFUNDA: LOCAL COM LUGAR
Local exprime o ponto em que uma coisa tem existência; refere-se a coisas materiais. Lugar tem mais extensão e designa um ponto em que existe este ou aquele ser. Assim, podemos imaginar este curto diálogo: – Em que lugar você mora? – Moro no Leblon. – Sim, mas em que local do Leblon? – Na Rua Dias Ferreira.

DESEJAR VOTOS
Redundância: Na palavra votos já existe a ideia de desejo. Assim, desejar “votos” é rigorosamente o mesmo que escrever “um escrito”; falar “uma fala” ou pescar “um peixe”. Votos se formulam, se expressam. Portanto: Formulo-lhe votos de muitas felicidades. Ou: Desejo-lhe muitas felicidades. E a felicidade se fará…

(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, servidor do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral. Escreve esta Coluna toda terça-feira. Contatos: (88) 99868-2517.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *