Piano de cauda ou piano de calda?
Animais e pianos têm cauda; o doce, calda. O adjetivo caudaloso (que leva muita água, abundante, torrencial) tem outra raiz: caudal. Ou seja, torrente impetuosa, rio caudaloso. Assim, é correto dizer: Rui Barbosa era famoso por sua eloquência caudalosa.

Meses do ano
Trinta dias tem abril, junho, setembro e novembro; de vinte e oito só há um e todos os demais têm trinta e um (Grave bem)

Frutas com “L”
Você conhece alguma fruta que começa com a letra “L”? Resposta: Claro que sim”! Algumas são bem conhecidas; outras, não muito. Conheça, agora, 11 frutas iniciadas com a letra “L”. Este conhecimento pode ser muito útil em alguns jogos do “Stop ou Adedanha”: Laranja, limão, lima (outros nomes para lima: lima-da-pérsia, lima doce), lichia, longan, lucuma, lucucha, lulo, lobreira, langsat, laranja-de-pacu.

Quem nasce no Acre é acreano ou acriano?
Com o Novo Acordo Ortográfico, o adjetivo para designar quem nasce no Acre passou a ser grafado “acriano” (com “i”). Essa é a única forma registrada pela ABL. A forma “acreano” deixou de ser aceita oficialmente. A justificativa para a mudança é que o termo “Acre” termina em “é” átomo, assim como Açores. Já quem nasce na Coreia do Sul, por exemplo, continua a ser sul-coreano, já que Coreia tem “é” tônico.

Café-conserto ou café-concerto?
Não confunda: conserto (com “s”) é substantivo e se refere ao “reparo ou restauração de algo que está danificado”. A palavra concerto (com “c”) é também um substantivo. No entanto, faz referência principalmente a uma “sessão musical” acompanhada de sons, vindos de instrumentos. Portanto, a expressão correta é café-concerto.

Qual é o plural de terçol?
Terçois é o plural de terçol. O mesmo que hordéolos.
Xique ou Chique (Qual o correto?)
A grafia correta na Língua Portuguesa é chique (com “h”). Chique é sinônimo de elegante, fino, sofisticado, Já Xique está errado. “Chic” é a palavra original em Francês. Não existe no Português.

Origem da palavra pipoca
A origem é o Tupi “pi poka” (estalando a pele). É notável a semelhança de pipoca em Inglês – “popcorn”, que literalmente significa “milho que estala”. O Tupi “poca” e o Inglês têm origem onomatopeica relacionada com estalo. Do termo pipoca surgiu a derivação pipocar, que, no futebol, figuradamente passou a ser o ato de um atleta “espirrar” de uma jogada com receio de contusão. A imagem do jogador que pula, que quica para fora da jogada é a da pipoca saltando na panela.

Xará ou Chará?
Xará. O termo é usado no sentido de homônimo e também de amigo, companheiro. Trata-se de uma contribuição dos indígenas à Língua Portuguesa. A origem é o Tupi “xe rera”, que significa “meu nome”.

De onde veio a expressão “Veni vidi vici”?
É uma expressão latina que significa “vim vi e venci”. Ela é atribuída ao general romano Júlio César. Ele teria utilizado essa frase para descrever a rápida vitória de suas tropas na guerra civil romana.

“In hoc signo vinces” (Significado)
Trata-se da tradução latina da frase grega: “ἐν τούτῳ νίκα” (en touto nika), o que significa “Com esse sinal vencerás”; “Com este símbolo vencerás”. Essa frase é atribuída ao imperador romano Constantino.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *